SONNET LXXXVIII

March days return with their covertlight,      
and huge fish swim through the sky,
vague earthly vapours progress in secret,
things slip to silence one by one.

Through fortuity, at this crisis of errant skies,
you reunite the lives of the sea to that of fire,
grey lurchings of the ship of winter
to the form that love carved in the guitar.

O love, O rose soaked by mermaids and spume,
dancing flame that climbs the invisible stairway,
to waken the blood in insomnia’s labyrinth,

so that the waves can complete themselves in the sky,
the sea forget its cargoes and rages,
and the world fall into darkness’s nets.

Pablo Neruda, 1959
Translation by A. S. Kline

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *